Régi megfigyelésem, hogy aki Írország különféle részein – beleértve természetesen Észak-Írországot – nem haverkodott, beszélgetett valóságos emberekkel, valami teljesen holdbéli tájon keresi az írséget. Ők ugyanis nem folklórfigurák, még kevésbé vicces, tweedzakós költők, mint a Columbo vonatkozó epizódjában feltűnő, kedélyesnek álcázott IRA-gyilkos. Az íreket akkor érti meg legjobban az ember, ha valamennyire már füleli a nyelvüket (itt most nem az anyanyelvükre, az irishra gondolok, hiszen azt ők sem beszélik), bár nem akcentusról, hanem komplex feladványhalmazról van szó.
Illik továbbá magyarnak lenni az ír lélek tanulmányozásához, nekem legalábbis Trianon, az osztrák abszolutizmus, a ruszki hadsereg és más nyalánkságok jártak az eszemben különféle sörök szopogatása közben Belfastban, Derryben, Dublinban és Dingle-ben, és láss csodát, amikor ezekről meséltem, az írek mindent megértettek. Az angolok, franciák, hollandok soha. Ők mindig.
Egyszer a belfasti Kitchen Barban, a polgárháború kellős közepén, 1994-ben üldögéltem a tulajjal. Előttünk banda nyomta a folkot, hegedűvel, bendzsóval, síppal, dobbal, zengett a kóceráj. Mondom az egyik zenésznek, hogy játsszák el a Johnston’s Motor Cart, ő ránéz a főnökre, aki int a fejével, hogy azt ma biztosan nem. Miért is nem? Hát azért – hajolt előre a főnök bizalmasan –, mert a sarokban ott üldögél két protestáns. A Johnston’s Motor Car köztársasági nóta, IRA-induló, itt és most ezért nem lehet eljátszani. Oké, válaszoltam, de vajon a Lowlands In Holland mehet? Abban olyanok vannak, hogy befagy a sós tenger a szerelmünktől meg hogy Hollandia visszavár, semmi IRA, semmi lázadás. Persze, remek dal lesz – bólintott, de azért fél szemmel a sarokba sandított, nehogy valamit beugassanak a protestánsok.





























Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!